Scriptures & Spiritual Texts  Kularnava Tantra FAQs  FAQ
Where can one find a reliable translation of the Kularnava Tantra?

For a practitioner or student seeking a trustworthy English rendering of the *Kularnava Tantra*, the translation by M. P. Pandit stands out as the most reliable and accessible. This edition presents the Sanskrit text alongside an English translation, accompanied by notes that help to clarify key doctrinal and ritual points. It has come to be regarded as a standard reference, both in traditional circles and among those engaging the text in a more scholarly spirit. The combination of fidelity to the original and clarity of expression makes it especially suitable for those who wish to approach the work not merely as a historical curiosity, but as a living spiritual scripture.

Those who wish to deepen their engagement through contextual study can also turn to works that offer translated excerpts rather than a full rendering. D. G. White’s *Kiss of the Yogini* includes selected passages from the *Kularnava Tantra*, set within a broader exploration of tantric history and doctrine. While not a substitute for a complete translation, such excerpts can illuminate how particular verses have been interpreted within the wider landscape of tantric studies. Used alongside Pandit’s full translation, they can help a reader discern both the inner logic of the text and its place within the broader non-dual tantric tradition.